75 days in retirement. Accordingly, having at last con- vinced King Edward of his sincerity, he and his son were delivered, on the 2Oth of July, 1299, to the pope's legate, the Bishop of Vicenza, by whom they were transported to France. The unfortunate Baliol lived there upon his ample estates till the year 1314, when he died at his seat of Castle Galliard, aged about fifty-five years. Though thus by no means advanced in life, he is said to have been afflicted with many of the infirmities of old age, among which was an entire deprivation of sight. BALLENTYNE (or BELLENDEN), JOHN,— otherwise spelled Ballanden and Ballentyn—an emi- nent poet of the reign of James V., and the translator of Boece's Latin History, and of the first five books of Livy, into the vernacular language of his time, was a native of Lothian, and appears to have been born towards the close of the 15th century. He studied at the university of St. Andrews, where his name is thus entered in the records: "1508, Fo. Balletyn nat. Lau [donice]." It is probable that he remained there for several years, which was necessary before he could be laureated. His education was afterwards completed at the university of Paris, where he took the degree of Doctor of Divinity; and, as has been remarked by his biographer [ Works of Bellenden, i. xxxvii.], "the effects of his residence upon the Continent may be traced both in his idiom and lan- guage." He returned to Scotland during the minority of James V., and became attached to the establishment of that monarch as "clerk of his comptis." The biographer of Ballentyne, above quoted, sup- poses that he must have been the " Maister Johnne Ballentyne" who, in 1528, was "secretar and servi- tour" to Archibald, Earl of Angus, and in that capa- city appeared before parliament to state his master's reasons for not answering the summons of treason which had been issued against him. We can scarcely, however, reconcile the circumstance of his being then a "Douglas's man," with the favour he is found to have enjoyed a few years after with James V., whose antipathy to that family was so great as pro- bably to extend to all its connections. However this may be, Ballentyne is thus celebrated, in 1530, as a court poet, by Sir David Lyndsay, who had been in youth his fellow-student at St. Andrews, and was afterwards his fellow-servant in the household of the king:— " But now of late has start up heastily A cunning clerk'that writeth craftily; A plant of poets, called Ballanten, Whose ornat writs my wit cannot defyne; Get he into the court authority, He will precel Quintin and Kenedy." In 1530 and 1531 Ballentyne was employed, by command of the king, in translating Boece's History, which had been published at Paris in 1526. The object of this translation was to introduce the king and others who had "missed their Latin" to a knowledge of the history of their country. In the epistle to the king at the conclusion of this work, Ballentyne passes a deserved compliment upon his majesty, for having "dantit this region and brocht the same to sicken rest, gud peace and tranquillity; howbeit the same could nocht be done be your gret baronis during your tender age;" and also says, with- out much flattery, "Your nobill and worthy deidis proceeds mair be naturall inclination and active curage, than ony gudly persuasioun of assisteris." He also attests his own sincerity by a lecture to the king on the difference between tyrannical and just government; which, as a curious specimen of the prose composition of that time, and also a testimony to the enlightened and upright character of Ballen. tyne, we shall extract into these pages:— "As Seneca says, in his tragedeis, all ar nocht kingis that bene clothit with purpure and dredoure, but only they that sekis na singulare proffet, in dam. mage of the commonweill; and sa vigilant that the life of their subdetis is mair deir and precious to them than thair awin life. Ane tyrane sekis riches; ane king sekis honour, conquest be virtew. Ane tyrane governis his realmis be slauchter, dredoure, and falset; ane king gidis his realme be prudence, integrite, and favour. Ane tyrane suspeckis all them that hes riches, gret dominioun, auctorite, or gret rentis; ane king haldis sic men for his maist helply friendis. Ane tyrane luffis nane bot vane fleschouris, vicious and wicket lymmaris, be quhais counsall he rages in slauchter and tyranny; ane king luffis men of wisdom, gravite, and science; knawing weill that his gret materis maybe weill dressit be thair prudence. Treuth is that kingis and tyrannis hes mony handis, mony ene, and mony mo memberis. Ane tyrane sets him to be dred; ane king to be luffet. Ane tyrane rejoises to mak his pepill pure; ane king to mak thame riche. Ane tyrane draws his pepill to sindry factiones, discord, andhatrent; ane king maks peace, tranquillite, and concord; knawing nothing sa dammagious as division amang his subdittis. Ane tyrane confounds all divine and hummane lawis; ane king observis thaime, and rejoises in equite and justice. All thir properteis sal be patent, in reding the livis of gud and evil kingis, in the history pre- cedent." To have spoken in this way to an absolute prince shows Ballentyne to have been not altogether a courtier. He afterwards adds, in a finely impassioned strain: —" Quhat thing maybe mair plesand than to se in this present volume, as in ane cleir mirroure, all the variance of tyme bygane; the sindry chancis of fourtoun; the bludy fechting and terrible berganis sa mony years continuit, in the defence of your realm and liberte; quhilk is fallen to your hieness with gret felicite, howbeit the samin has aftimes been ransomit with maist nobill blude of your antecessoris. Quhat is he that wil nocht rejoise to heir the knychtly afaris of thay forcy campions, King Robert Bruce and William Wallace? The first, be innative desyre to recover his realme, wes brocht to sic calamite, that mony dayis he durst nocht appeir in sicht of pepill; but amang desertis, levand on rutes and herbis, in esperance of better fortoun; bot at last, be his singulare manheid, he come to sic pre- eminent glore, that now he is reput the maist val- yeant prince that was eftir or before his empire. This other, of small beginning, be feris curage and corporall strength, not only put Englishmen out of Scotland, but als, be feir of his awful visage, put Edward king of England to flicht; and held all the borders fornence Scotland waist." Ballentyne delivered a manuscript copy of his work to the king, in the summer of 1533, and about the same time he appears to have been engaged in a translation of Livy. The following entries in the treasurer's book give a curious view of the prices of literary labour in the court of a king of those days:— "To Maister John Ballentyne, be the kingis pre- cept, for his translating of the Chronykill, £30. "1531, Oct. 4th. To Maister John Ballantyne, be the kingis precept, for his translating of the Chroniclis, £30. "Item, Thairefter to the said Maister Johne, be the kingis command, £6,