25
Slow and sad.
'TT
Chorus.
THA MI ’M SHUIDHE AIR AN TULAICH.*
“I am sitting on the height’.’
3^
^
. * x
* i +
aa
lii liii & jfet
WWW-
WW-W-w
/•i
SEISD:— Ih-urabh 0, i horinn 0,
(CHORUS) Ih-urabh 0, i horinn 0,
Ih-urabh o, i-hogaidh ho ro,
Hi ri-rithibh o, iag o.
Tha mi’m shuidhe air tulaich,
Fo mhulad’s fo imecheist,
A eoimhead air Isla,
San do’m iognadh gu dearbh e,
Bha mi uaire nach do shaoil mi,
(xu’n caochladh air m’ aimsir
’S gu’n thighinn an taobh so,
A dh-amhare Jura a Sgarba.
Ih-urabh 0, #<5.
Gu’n thighinn an taobh so
A dh amhare Jura a Sgarba!
Thoir mo shoraidh do’n duthaich,
Thu fo dhubhar nan garbh-bheunn,
Gu Shir Tormaid ur ailleal,
Fhuair ccannais air armailt.
’S gu’n caint ann’s gach fearann.
Gu’m b-airidh fear t-ainm air.
Ih-urabh 0, <Sfc.
Gu’n caint ann’s gach fearann
Gu’m b-airidh fear t-ainm air.
Fear do cheille do ghliocais
Do mhisnich do mheamneadh,
Do chruadail do ghaisge
Do dhreachadh’s do dhealbha.
Is t-olachd is t uaisle,
Cha bu shuarach ri leanamhuin.
Ih-urabh 0, <^c.
There are several other verses.
Moderate.
ORAN SUGRAIDH.
Courting song.
/T\
*
i
-
:
"m
r\
Very old.
i
i
W-&
*
3=^
’S ann an raoir a chuala mi,
Mo ghaol am fear’bha cuairteachadh,
Ged thuair thu ’n t-aice na buaile mi,
A ghaoil leig dhachaidh mar thuair thu mi.
Gun gheall mo mhathair gun thoirt dhomh,
Gun gheall i riobuinn (or ribean) a b’uire dhomh,
Gun gheall i breacan ur thoirt dhomh,
Mn theid mi dhachaidh gu luidhe leat.
Ged dh’ ghealladh do mhathair gun thoirt dhuit
Ged dh’ ghealladh i ribein a b’uire dhuit
Ged dh’ ghealladh i breacan ur thoirt dhuit
Cha d’theid thu dhachaidh gun luidhe leum. #c. #c.
H-ITHILL UTHILL AGUS 0.
* Composed by Mary the daughter of red Alexander when banished to the island of Scarba.
** It is probable that this gifted poetess composed the airs as well as the words of her songs.
K. N. M. 1